Behavioural Targeting, “de la poudre aux yeux”?

Despite 4 years of intense OZ language practice, I am yet to find an expression that perfectly translates “de la poudre aux yeux”.
Reading my point of view on Behavioural Targeting, you will surely understand what it means and may be able suggest a phrase that I would happily enrich my Australian vocabulary with.
This is where […]

No Responses to “Behavioural Targeting, “de la poudre aux yeux”?”

Post a Comment